第 16 章節
關燈
小
中
大
毯子,正睡意朦朧地倚在母親肩上,搖搖晃晃地垂著腳。他生著一頭金發,睜著柔軟、好奇的大眼睛,嘴裏含著一根手指,看著他們在他和他的母親面前停下腳步。他的目光沒有像納西莎那樣從她身上滑過。
“保重,西弗勒斯。”納西莎親切地說。當她與一個在她看來相平等的人說話時,她的臉色變得不同了。這是另一項待歸檔的事實。西弗勒斯點了下頭,低聲說了一句禮貌的告別語,但納西莎並沒有在聽。她向著莉莉走近了一步。又一步。她身上有著牛奶和爽身粉的味道。
莉莉專註於維持平靜的呼吸。她的腹中升騰起一股令人作嘔的恐懼,她口袋裏的熱源正在燃燒。
“看看你得到了一個多有意思的東西,”她轉過臉說。她伸出手,撩起莉莉臉側的一綹頭發,她的指尖從中滑過,就像是滑過一塊上好的絲綢。那孩子還在看著。她控制不住地算到,想到,這孩子應該是同齡的——不。不能。不能在這裏。不能是現在。但是筆記本滾熱地貼著她的腿,熱得可以融化冰雪,這孩子可能會和她的孩子成為朋友,成為同學,和那個她不記得的——
納西莎松開了她的頭發,轉過身去。“如果她讓你不開心了,就告訴我們。”納西莎輕快地說,“我們喜歡這種漂亮的。你可以揀我們的挑選。我打賭她會把德拉科照顧得不錯。”納西莎從莉莉身旁拂過,她渾身的毛孔幾乎都要豎起了。在那孩子被他母親抱著離開門廳時,她能感覺到他一直在凝視她。
西弗勒斯面色蒼白而木然,嘴唇薄成一線,眉頭困惑地蹙起。他們滯留了一瞬,然後他猛地扭頭離去,她緊隨其後。
馬車裏,門幾乎剛剛關上,她便張開嘴,準備把一切都傾吐出來。然而他的手突然劃出一個尖銳的弧度,然後輕輕地,小心翼翼地伸向她的臉——
此刻,看起來他似乎是要吻她,而她因此楞住了,這比今晚發生的任何事情都使她渾身無力。他冰冷的指尖掠過她的耳邊,然後——
他撚起她的一縷頭發,另一手舉著魔杖,某個奇怪的蠕動的東西突然出現在發絲末端,就像一只蛆蟲。
“外行,”他啐道,削下了那縷頭發。那蠕動的東西立刻就被他踩在腳下,留下一塊顯眼的汙點。
“那是什麽?”
“一種稀有生物,需要花些價錢才能獲得。名叫lo"or蛾。”他冷笑著,用高高在上、自以為是的語調說,“這種魔法蟲類在變成蛾子之前可以一直隱形,成蟲之後翅膀上會顯示出幼蟲時期看到的動態圖象。原產於熱帶雨林地區,價格非常昂貴,而且很難人工養殖。如果要暗中偵查具體細節,它絕對不可靠,但對於揭露其他事會很有用。虐待、醜聞、有組織地違抗命令或發動叛亂——在這種觀察周邊環境的方式下都可以被揭露出來。還可以用於制作一些模糊記憶的魔藥。大多數情況下會被施以魔法,讓它在蛻變之後返回原處。這種嘗試完全就是孩子玩的把戲。”
“他們是在懷疑什麽?”她克制著把灼燒的筆記本從口袋裏抽出來的沖動,克制著打開車門把它扔進冰封的護城河的沖動,她確信如果那樣它一定能熔化冰層,煮沸河水。
“謠言,”他怒道,忽然對她有些生氣,他瞥了一眼窗外急速逝去的鄉村風景。“總是會有謠言。這只是個無意義的游戲。沒什麽要緊的。”
是關於她的,她意識到了。所以,一定有人懷疑他們之間並非冷若冰霜的奴役關系,並非是理所應當的那樣。或者還有可能——“那它沒有回去的話怎麽辦?”
他嘲弄道,“這是一種脆弱的生物。她會以為它死了。反正是因為某種原因死了。”
“那如果這不是為了偵查呢?”
這個想法讓他凝固了,僵硬了。他縮攏雙眼。”你當真這麽想?難道她是在讓你偷運走魔法原料,好去制造記憶魔藥?”
“他們知道你對我做過什麽嗎?”
他因厭惡而撇著嘴。他不喜歡她以這樣的方式說出來,但事實如此,所以她沒有道歉。終於,他開口了,”我有合理的解釋。不單是對黑魔王,還有其他人。”
她低頭看著腳下的汙點,然後擡頭看了看他。他看上去很不自在。他的下頜在顫動。
“很有意思,”她說。就這樣耗盡他吧,她突然怒火中燒地想道。讓他想想已經到了何等於事無補的地步,那個食死徒的妻子可能是在試圖救她,或者至少是想了解她生存的真相——她微小的,渺小的生存,被烹飪飯菜、打掃家務占據的生存,就像一個麻瓜主婦,為了一個給她帶來一切的男人做著這些。就讓沈默繼續延伸吧,讓他沈溺於其中吧,她想道,筆記本仍在口袋裏抽動,她暴怒的心怦怦直跳。
回程的路上,她遠遠地認出了科克沃斯的郊區,在某次童年旅行中,她的父親帶她回家時走過同樣的路。她少年時代的家。在這裏,她的父母養育了她。在這裏,西弗勒斯向她展示了魔法。在這裏,她失去了佩妮,然後父親去世了。也就是在這裏,西弗勒斯把她關進了鍍金的牢籠,把戰爭的掠奪品帶回了他父親毆打過他的房子裏。同樣還是在這裏,他被賜予了一座新的大宅子,一座與他地位相當的住宅。在綿延數英裏的沈默之後,他們終於回到了這所住宅。夜騏和馬車知道如何歸位,因此她跟著他走上門前的臺階。她想知道她的母親是否還活著,是否還在科克沃斯,或是這個世界上的某處,或是和其他人一樣失蹤了。房子的結界再次形成,西弗勒斯關上了門。他還從她這裏奪走了什麽?這個問題是個無底洞。他已經竊取了多少東西?一切都重新回到了他的身邊。一切。怎麽做到的?為什麽會這樣?筆記本強烈的抽動讓她持續地顫抖,她突然怒不可遏,對於它,對於西弗勒斯,對於記憶中咆哮的空虛的深坑。她的手伸進口袋,掙紮著拉扯,試圖把它扔出去,把它撕裂成碎片,魔杖卻滾落到了地板上。手帕扯破了,但她終於抓出了筆記本,把它摔向門廳另一邊,因突如其來的暴怒失去了理智。它撞到了掛毯,滑到了地板上——無力地。毫無生氣地。仿佛是光線突然穿透了迷霧,或是致命的牙痛終於結束。
“哦,我的天,”她喘息著,突然意識到唯一可能的罪魁禍首就是這個筆記本。“西弗,這個東西——它太邪惡了。”
他聽到了她的挫敗,她奮力掙脫它的聲音,他轉身舉起魔杖。但顯然他不明白——他怎麽可能明白?
“我想我找到魂器了,”她解釋說,“我拿到它了。”
他慢慢地朝筆記本所在的房間另一頭看去,魔杖依然舉起著,臉上布滿了驚駭。“你拿了它。”
整個晚上的經歷混亂地沖口而出——找到書房,發現貝拉特裏克斯,還有納西莎,然後她用假覆制品調換了筆記本。在她講述的同時,他的臉漲得越來越紅,她料想是怒火的緣故。
在她說完後,他終於張開了嘴,憤怒的聲音顫抖著。“你拿走了一個強大的黑暗魔物,從一個信任我的人的家裏,一個為了讓我們活著,我需要取得信任的人,而你知道我們唯一的目標只是去摸清底細。你把它帶到了我的家,甚至沒有告知我,甚至連它能做什麽都不知道。你獨自做完了這一切,甚至沒有我的幫助——就因為你以為——你以為!——你發現了某些有價值的東西,某些顯現的機會。”
“不是我以為,是福靈劑,還有——”
“適可而止吧。”他的手猛然揮動,魔杖在他手中顫抖。“我已經聽夠了。”他快步穿過房間,用魔杖使筆記本穩穩地升起,不敢用手碰它。“我會把它放在安全的地方。雷古勒斯要盡快準備好摧毀它了。”
憤怒再次爆發,沒有了筆記本帶給她的狂熱,但憤怒的程度與之前別無二致。“西弗勒斯,你不能這樣懲罰我,不然我應該怎麽做?”
他的臉扭曲了,依舊因怒火而漲得通紅。“你做得已經夠多了。”
The Philosopher's Bell Jar 魔法鐘罩
直到臨近第二天的午夜時分,莉莉才終於見到他。他們在門廳吵了一架之後,她默默回到臥室裏,筋疲力竭地睡了一夜,然後醒來再也無事可做。當她努力躲避周圍像是狂躁的瘦蝙蝠一般猛烈翻滾的漆黑風暴雲時,莉莉發現,一個人的
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“保重,西弗勒斯。”納西莎親切地說。當她與一個在她看來相平等的人說話時,她的臉色變得不同了。這是另一項待歸檔的事實。西弗勒斯點了下頭,低聲說了一句禮貌的告別語,但納西莎並沒有在聽。她向著莉莉走近了一步。又一步。她身上有著牛奶和爽身粉的味道。
莉莉專註於維持平靜的呼吸。她的腹中升騰起一股令人作嘔的恐懼,她口袋裏的熱源正在燃燒。
“看看你得到了一個多有意思的東西,”她轉過臉說。她伸出手,撩起莉莉臉側的一綹頭發,她的指尖從中滑過,就像是滑過一塊上好的絲綢。那孩子還在看著。她控制不住地算到,想到,這孩子應該是同齡的——不。不能。不能在這裏。不能是現在。但是筆記本滾熱地貼著她的腿,熱得可以融化冰雪,這孩子可能會和她的孩子成為朋友,成為同學,和那個她不記得的——
納西莎松開了她的頭發,轉過身去。“如果她讓你不開心了,就告訴我們。”納西莎輕快地說,“我們喜歡這種漂亮的。你可以揀我們的挑選。我打賭她會把德拉科照顧得不錯。”納西莎從莉莉身旁拂過,她渾身的毛孔幾乎都要豎起了。在那孩子被他母親抱著離開門廳時,她能感覺到他一直在凝視她。
西弗勒斯面色蒼白而木然,嘴唇薄成一線,眉頭困惑地蹙起。他們滯留了一瞬,然後他猛地扭頭離去,她緊隨其後。
馬車裏,門幾乎剛剛關上,她便張開嘴,準備把一切都傾吐出來。然而他的手突然劃出一個尖銳的弧度,然後輕輕地,小心翼翼地伸向她的臉——
此刻,看起來他似乎是要吻她,而她因此楞住了,這比今晚發生的任何事情都使她渾身無力。他冰冷的指尖掠過她的耳邊,然後——
他撚起她的一縷頭發,另一手舉著魔杖,某個奇怪的蠕動的東西突然出現在發絲末端,就像一只蛆蟲。
“外行,”他啐道,削下了那縷頭發。那蠕動的東西立刻就被他踩在腳下,留下一塊顯眼的汙點。
“那是什麽?”
“一種稀有生物,需要花些價錢才能獲得。名叫lo"or蛾。”他冷笑著,用高高在上、自以為是的語調說,“這種魔法蟲類在變成蛾子之前可以一直隱形,成蟲之後翅膀上會顯示出幼蟲時期看到的動態圖象。原產於熱帶雨林地區,價格非常昂貴,而且很難人工養殖。如果要暗中偵查具體細節,它絕對不可靠,但對於揭露其他事會很有用。虐待、醜聞、有組織地違抗命令或發動叛亂——在這種觀察周邊環境的方式下都可以被揭露出來。還可以用於制作一些模糊記憶的魔藥。大多數情況下會被施以魔法,讓它在蛻變之後返回原處。這種嘗試完全就是孩子玩的把戲。”
“他們是在懷疑什麽?”她克制著把灼燒的筆記本從口袋裏抽出來的沖動,克制著打開車門把它扔進冰封的護城河的沖動,她確信如果那樣它一定能熔化冰層,煮沸河水。
“謠言,”他怒道,忽然對她有些生氣,他瞥了一眼窗外急速逝去的鄉村風景。“總是會有謠言。這只是個無意義的游戲。沒什麽要緊的。”
是關於她的,她意識到了。所以,一定有人懷疑他們之間並非冷若冰霜的奴役關系,並非是理所應當的那樣。或者還有可能——“那它沒有回去的話怎麽辦?”
他嘲弄道,“這是一種脆弱的生物。她會以為它死了。反正是因為某種原因死了。”
“那如果這不是為了偵查呢?”
這個想法讓他凝固了,僵硬了。他縮攏雙眼。”你當真這麽想?難道她是在讓你偷運走魔法原料,好去制造記憶魔藥?”
“他們知道你對我做過什麽嗎?”
他因厭惡而撇著嘴。他不喜歡她以這樣的方式說出來,但事實如此,所以她沒有道歉。終於,他開口了,”我有合理的解釋。不單是對黑魔王,還有其他人。”
她低頭看著腳下的汙點,然後擡頭看了看他。他看上去很不自在。他的下頜在顫動。
“很有意思,”她說。就這樣耗盡他吧,她突然怒火中燒地想道。讓他想想已經到了何等於事無補的地步,那個食死徒的妻子可能是在試圖救她,或者至少是想了解她生存的真相——她微小的,渺小的生存,被烹飪飯菜、打掃家務占據的生存,就像一個麻瓜主婦,為了一個給她帶來一切的男人做著這些。就讓沈默繼續延伸吧,讓他沈溺於其中吧,她想道,筆記本仍在口袋裏抽動,她暴怒的心怦怦直跳。
回程的路上,她遠遠地認出了科克沃斯的郊區,在某次童年旅行中,她的父親帶她回家時走過同樣的路。她少年時代的家。在這裏,她的父母養育了她。在這裏,西弗勒斯向她展示了魔法。在這裏,她失去了佩妮,然後父親去世了。也就是在這裏,西弗勒斯把她關進了鍍金的牢籠,把戰爭的掠奪品帶回了他父親毆打過他的房子裏。同樣還是在這裏,他被賜予了一座新的大宅子,一座與他地位相當的住宅。在綿延數英裏的沈默之後,他們終於回到了這所住宅。夜騏和馬車知道如何歸位,因此她跟著他走上門前的臺階。她想知道她的母親是否還活著,是否還在科克沃斯,或是這個世界上的某處,或是和其他人一樣失蹤了。房子的結界再次形成,西弗勒斯關上了門。他還從她這裏奪走了什麽?這個問題是個無底洞。他已經竊取了多少東西?一切都重新回到了他的身邊。一切。怎麽做到的?為什麽會這樣?筆記本強烈的抽動讓她持續地顫抖,她突然怒不可遏,對於它,對於西弗勒斯,對於記憶中咆哮的空虛的深坑。她的手伸進口袋,掙紮著拉扯,試圖把它扔出去,把它撕裂成碎片,魔杖卻滾落到了地板上。手帕扯破了,但她終於抓出了筆記本,把它摔向門廳另一邊,因突如其來的暴怒失去了理智。它撞到了掛毯,滑到了地板上——無力地。毫無生氣地。仿佛是光線突然穿透了迷霧,或是致命的牙痛終於結束。
“哦,我的天,”她喘息著,突然意識到唯一可能的罪魁禍首就是這個筆記本。“西弗,這個東西——它太邪惡了。”
他聽到了她的挫敗,她奮力掙脫它的聲音,他轉身舉起魔杖。但顯然他不明白——他怎麽可能明白?
“我想我找到魂器了,”她解釋說,“我拿到它了。”
他慢慢地朝筆記本所在的房間另一頭看去,魔杖依然舉起著,臉上布滿了驚駭。“你拿了它。”
整個晚上的經歷混亂地沖口而出——找到書房,發現貝拉特裏克斯,還有納西莎,然後她用假覆制品調換了筆記本。在她講述的同時,他的臉漲得越來越紅,她料想是怒火的緣故。
在她說完後,他終於張開了嘴,憤怒的聲音顫抖著。“你拿走了一個強大的黑暗魔物,從一個信任我的人的家裏,一個為了讓我們活著,我需要取得信任的人,而你知道我們唯一的目標只是去摸清底細。你把它帶到了我的家,甚至沒有告知我,甚至連它能做什麽都不知道。你獨自做完了這一切,甚至沒有我的幫助——就因為你以為——你以為!——你發現了某些有價值的東西,某些顯現的機會。”
“不是我以為,是福靈劑,還有——”
“適可而止吧。”他的手猛然揮動,魔杖在他手中顫抖。“我已經聽夠了。”他快步穿過房間,用魔杖使筆記本穩穩地升起,不敢用手碰它。“我會把它放在安全的地方。雷古勒斯要盡快準備好摧毀它了。”
憤怒再次爆發,沒有了筆記本帶給她的狂熱,但憤怒的程度與之前別無二致。“西弗勒斯,你不能這樣懲罰我,不然我應該怎麽做?”
他的臉扭曲了,依舊因怒火而漲得通紅。“你做得已經夠多了。”
The Philosopher's Bell Jar 魔法鐘罩
直到臨近第二天的午夜時分,莉莉才終於見到他。他們在門廳吵了一架之後,她默默回到臥室裏,筋疲力竭地睡了一夜,然後醒來再也無事可做。當她努力躲避周圍像是狂躁的瘦蝙蝠一般猛烈翻滾的漆黑風暴雲時,莉莉發現,一個人的
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)